- Adım
- Tarık
- Cihazım
- Apple
- Yaş
- 30
- Konum
- Sakarya
- Katılım
- 3 Mayıs 2017
- Konular
- 1
- Mesajlar
- 1
- Tepkime puanı
- 0
- Puanları
- 1
Robinson’un bu eserde açıkladıkları kuramlarının en belirgin bir yönü tarihsel zorunluluk olmadan tarihsel sürece ağırlık vermeleriyse, diğer belirgin bir yönü de kapsayıcı siyasal ve ekonomik kurumlara geçme çabası içine girecek toplumların potansiyel başarılarında tarihin olumsallığına azımsanamayacak bir pay bırakmış olmalarıdır denilebilir. Son olarak, Acemoğlu ve Robinson’un kitabının Türkçe çevirisi hakkında birkaç noktaya değinilebilir. Son derece kapsamlı olan ve siyaset, tarih, iktisat ve sosyoloji başta olmak üzere birçok alanın terminolojisini yoğun bir biçimde içeren bir eserin çevirisi olduğu göz önüne alındığında, Faruk Rasim Velioğlu’nun çevirisi çok özverili bir çalışmanın ürününü yansıtmaktadır ve oldukça başarılıdır. Öte yandan eserin başlığının çevirisi, orijinal başlığı ve eserin içeriğini tam olarak yansıtmamaktadır. “Ulusların Düşüşü - Güç, Zenginlik ve Yoksulluğun Kökenleri”, bir ‘düşüş’e işaret etmektedir. Oysa eserin orijinal başlığı “Why Nations Fail – The Origins of Power, Prosperity and Poverty” olup, ‘fail’ fiili, düşmeyi değil de, ‘başarısız olmayı’ ifade etmektedir. Eserin içeriği de göz önüne alındığında, “Uluslar Neden Başarısız Olmaktadır” ya da “Bazı Uluslar Neden Başarısız Olmaktadır” başlıklarının, esere daha uygun düştüğü söylenebilir. Belirtilebilecek bir diğer nokta, ‘sömürücü’ siyasal kurumlar ve ‘sömürücü’ ekonomik kurumlar kavramlarının çevirisine ilişkindir.